门式脚手架拆除的安全技术要求?1)工程施工完毕,应经单位工程负责人检查验证确认不再需要脚手架时,方可拆除。拆除脚手架应制订方案,经工程负责人核准后,方可进行。拆除脚手架应符合下列要求:1)拆除移动脚手架前,应清除移动脚手架上的材料、工具和杂物。2)门式脚手架的拆除,应按后装先拆的原则,按下列程序进行:
Safety technical requirements for removal of portal scaffolding? 1) After the completion of the project construction, the scaffolding shall be removed only after the inspection and verification by the project manager of the unit confirms that the scaffolding is no longer needed. The removal of scaffolding shall be carried out only after the approval of the project manager. Removal of scaffolding should meet the following requirements: 1) Before removal of scaffolding, scaffolding materials, tools and debris should be removed. 2) The removal of scaffolding shall be carried out in accordance with the following procedures:
①从跨边起先拆顶部扶手与栏杆柱,然后拆脚手板(或水平架)与扶梯段,再卸下水平加固杆和剪刀撑。
First remove the top armrest and balustrade column from the side crossing, then remove the scaffold (or horizontal frame) and escalator section, and then remove the horizontal reinforcement bar and scissors brace.
②自顶层跨边开始拆卸交叉支撑,同步拆下顶层连墙杆与顶层门架。
(2) Remove the cross support from the top cross-border, and simultaneously remove the top wall connecting rod and the top door frame.
③继续向下同步拆除第二步门架与配件。门式脚手架的自由悬臂高度不得超过三步,否则应加设临时拉结。
Continue to demolish the second step gantry and accessories synchronously downward. The free cantilever height of scaffolding should not exceed three steps, otherwise temporary tie should be installed.
④连续同步往下拆卸。对于连墙件、长水平杆、剪刀撑等,必须在梯形脚手架拆卸到相关跨门架后,方可拆除。
Continuous synchronous downward disassembly. For wall connectors, long horizontal rods and scissors braces, they can only be removed after the scaffolding is dismantled to the relevant cross-portal frame.
⑤拆除扫地杆、底层门架及封口杆。
(5) Remove sweeping pole, bottom door frame and sealing pole.
⑥拆除基座,运走垫板和垫块。
(5) Remove the base and remove the cushion plate and cushion block.
Portal scaffolding 2
(2)梯形脚手架的拆卸必须符合下列安全要求:
(2) The disassembly of scaffolding must meet the following safety requirements:
1)工人必须站在临时设置的脚手板上进行拆除作业。
1) Workers must stand on temporary scaffolds for demolition.
2)拆除工作中,严禁使用榔头等硬物击打、撬挖。拆下的连接棒应放人袋内,锁臂应先传递至地面并放人室内堆存。
2) Striking and prying with hammers and other hard objects are strictly prohibited in demolition work. Removal of the connecting rod should be placed in the bag, the lock arm should be transferred to the ground and stored indoors.
3)拆卸连接部件时,应先将锁座上的锁板与搭钩上的锁片转至开启位置,然后开始拆卸,不准硬拉,严禁敲击。
3) When disassembling the connecting parts, the lock plate on the lock seat and the lock piece on the hook should be transferred to the open position first, and then the disassembly should be started. No hard pulling and striking are allowed.
4)拆下的门架、钢管与配件,应或捆和机械吊运或井架传送至地面,防止碰撞,严禁抛掷。
4) The dismantled portal frame, steel pipe and fittings shall be bundled or mechanically lifted or transmitted to the ground to prevent collision and thrown.
(3)拆除注意事项:
(3) Removal precautions:
1)拆除脚手架时,地面应设围栏和警戒标志,并派专人看守,严禁一切非操作人员人内
1) When removing scaffolding, fences and warning signs shall be placed on the ground, and special guards shall be sent to guard it. All non-operators shall be strictly prohibited.
2)脚手架拆除时,拆下的门架及配件,均须加以检验。清除杆件及螺纹上的沾污物,进行必要的整形,变形严重者,应送回工厂修整。应按规定分级检查、维修或报废。拆下的门架及其他配件经检查、修整后应按品种、规格分类整理存放,妥善保管,防止锈蚀。
2) When the scaffolding is dismantled, the door frame and accessories removed shall be inspected. Remove contamination on rods and threads, and carry out necessary shaping. If the deformation is serious, it should be sent back to the factory for repair. It shall be inspected, repaired or scrapped at different levels according to regulations. After inspection and repair, the dismantled portal frame and other fittings should be sorted and stored according to the variety and specifications, and properly stored to prevent rust.
管理员
该内容暂无评论